1143 [1153]
MAIO, HATVN CVSQVI [gran búsqueda], Aymoray Quilla [mes de cosecha]:
Este mes se llama calchay, zara arcuy, zara tipi, zara muchay quilla
a, que
an de amontonar el maýs y mondallo y desgranallo y se a de sacar la cimilla
aparte lo mejor maýs de comer y lo peor para chicha, muho zara [maíz para
semilla], alin zara [maíz de primera, mejor], chusu zara [maíz vacío], huto
zara [maíz agusanado]. Cada uno déstos se a de poner en sus lugares en sus
bodegas culluna [barril], chauay, collca [depósitos],
En este mes se a de coxer pauau [flor] y quemar llipta [pasta de ceniza]
para tiñer colores y coger yuyos, uerduras y secallo para ogaño y tener qué
comer, coger onquena [yerba acuática], llachoc [planta acuática], pinau [yerba]
b,
paconca [yerba] y todo los demás yuyos y ponello a secar y guardarse
para todo el año.
En este mes a de texer la rropa de la comunidad y sapci y de la taza y de
los yndios que no estén ociosos en este rreyno.
Este dicho mes es bueno engordar caballos y zebar puercos, zebones para
matar.
En este mes todas las uerduras son buenas y medecina. Y en este mes
pueden andan [sic] las rreguas fázilmente y las bestias tienen mucho prado y la
comida uarato y los caminos abiertos y los rríos poco peligro los trageneadores de uino, coca, zal. Y los que lleuan pan y harina y rropa puede caminar
cin tanto cuydado ni peligro y la uenta corre.
Y en este mes tenello pagado adelante de las comidas a los labradores y a
los ganaderos, pastores para sacallo tenprano para la pasqua florida para las
ciudades y uillas y lleuallos meneándolo y proqurar que lleguen gordos.
Y en este mes es la fuerza del quezo questán añejos algunos y son uaratos.
En este mes es bueno para los yndios de las minas que en el camino no le
falta de comer a ellos como a sus bestias y trauaxan bien ci hazer falla
del jornal.
En este mes los niños y niñas que nasen son rricos, benturosos que sale
en tienpo de la rriquiesa de comida que los páxaros, rratones comen.
/ Hatun Kuski / aymuray killa / kallchay, sara arkuy, sara t'ipiy, sara muchhay killa /
muhu sara / allin sara / ch'usu sara / hut'u sara / k'ulluna / chaway / qullqa / pawaw /
lliphta / yuyu / unqina / llach'uq / pinaw / pakunqa / sapsi / kuka /
a mes de segar, de amontonar, de arrancar la mazorca, de desgranar el maíz | b LB, II,
p. 265