5231 [527]
LETOR COREG[ID]OR, TINIENTE
Que los dichos escriuanos rreciben grandes cohechos y camaricos, presentes, y
muchos mitayos y rrecaudos de comidas cin pagar a los yndios pobres todo lo
que dan. Es a la dicha costa de los yndios. Monta de cada año más de mil
pesos del escriuano y del corregidor dos mil pesos y del padre mil y quinientos
de seruicios y mitas [prestación en trabajo] y comidas y mensages y rrescates,
yerua y leña y otros tratos y grangerías que ocupa en cada prouincia deste
rreyno.
Letores corregidores y tinientes y jueses de comiciones, escriuanos y rrezeptores, cristianos letores: Saued que los buenos justicias de Dios y jueses honrrados a de querer salir del corregimiento cin pleyto. Lo poco que a ganado
lo lleue buenamente que no todo lo hurtado lo dege demás de la pobresa y
no uaya afrentado y al señor bizorrey y a su audiencia le uea la cara y se
honrre de lo malo. No le proueerá otro cargo en este rreyno.
Y ancí an de procurar lleuar linpio camino y tener muchos amigos que
enemigos. Y queden burlados y lloren. Bosotros salgáys rreyendo, como se fue
rreyendo el dicho corregidor y jues Gregorio Lopes de Puga, lecinciado, brabo
jues y cristiano que no fue criollo, nacido en España y estudiado en Salamanca.
Abiendo tenido tanto pleyto los otros corregidores, los unos y los otros corregidores de la prouincia me preguntó como hombre cuerdo y sauio y gran letrado que como auía de pasar cin pleyto. Y le rrespondí como digo arriua.
Ací para que tomase mi consejo que ací saldría cin pleyto y lleuaría la bolsa
llena de rreales y los pobres yndios llorarían.
Lo primero, que hiziese la obra como lo mandaua Dios y que fuese buen
cristiano, temeroso de Dios, y faboreciese a los pobres de Jesucristo. El segundo, que fuese brabo jues y le mostrase justicia y ojo de león y dientes a
los españoles y comenderos y a los padres y cura de las dotrinas. El tersero,
que no castigase a nenguno cin enformación bastante ni por mandado de los
comenderos y de padres ni hiziese a gusto suyo de su boluntad de los dichos
padres. Haziéndolo, se echaua a perder. Antes ellos eran muy grandes
/ kamariku / mitayu / mit'a /
[2004:] Guaman Poma comienza aquí la secuencia de páginas que numera 523-532 y que repetirá en seguida (páginas consecutivas 527-536, 537-546). Véase Adorno y Boserup, 2003 [Bib], p. 110.