GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|


                36. The chapter of the author’s journey to Lima (1104-1139)

1122 [1132]

[←] CON LA D[IC]HA [→]

ques al contrario: Mándanle becitar a los dichos padres y curas de las dichas doctrinas y castigallos. Y desuella y castiga a los dichos pobres yndios. Al padre perdonó porque le cohecha y porque tiene arrimo. Y ancí dize el autor que es muy justo que enbíe su Magestad un becitador de España a becitalle a los dichos padres y curas de las dichas dotrinas deste rreyno y que faboresca a los dichos yndios deste dicho rreyno. Que ancí abrá justicia.

Dize el dicho autor aunque los dichos yndios Yauyos y los demás como sea de la cordellera, de la Mar de Sur, son uellaca gente que no tienen caridad ni amor de prógimo ni cristiandad, que son tontos, más para uellaquerías y maldades. Tienen sólo para ueuer y comer auilidad y no tiene rrosario ni ymágenes.

QVIERE ACÍ LOS dichos padres de las dichas dotrinas y lo enseña ací y no les predica el Santo Euangelio ni las buenas obras de misericordia, cino busca hacienda y rrescates a la ciudad de Lima. Daca plata, toma plata, que su ánima baya al enfierno como sea rrico con el sudor de los pobres yndios.

Pasó el pueblo de Uadachiri el dicho autor y en lo alto que encontró con unos hombres y señoras que benían del tanbo [mesón] de Chorrillo. Y le habló el dicho autor que por qué no lleuaua yndios. Respondieron que más quería yr ellos cargados que cargalle a los pobres yndios, lo qual en la ley de cristiano y en Castilla no se cargauan a cristiano, cino a cauallo, animal. Que para ello le dio Dios a los animales, que en Castilla que no se daua mitayo [que presta trabajo] ni guía. Y ací temo a Dios.

Estas dichas palabras le rrespondió al dicho autor

/ tanpu / mitayu /