GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

October, time of watching over the fields (1168-1170)

1158 [1168]

OTVBRE, OMA RAIMI Quilla [mes de la fiesta de orígenes o principal]:

Este mes se a de oxear las sementeras del maýs y trigo de rregadío; se a de senbrar y oxealle de los páxaros y perdizes y de noche de la zorrilla. A de andar con la honda y no le a de dexar de la mano en todo el rreyno porque ci lo dexa haze una destrución en ellas; ya no se puede rremediar y se pierde la dicha sementera.

En este dicho mes se a de cortar leña y amontonar y guardarse para el enbierno, acimismo la paxa se guarde.

Y en este mes an de hazer minga por no estar ocioso de hilar y texer de la rropa y trauaxen cada uno en su oficio de lo que sauen, los hombres como las mugeres.

Y en este mes an de trasquilar ouexas de Castilla como de la tierra, pacos [alpaca], y curar carachis [sarna] y que hagan sogas y chucis, frezadas de yndios, y hazer esteras de paxa y cubrir casas y linpiar plasas y calles.

Y que coman cienpre en las plazas públicas. Y ci llueue, que coman en el cabildo u haga un galpón Cuyus Mango [palacio en el Cuzco] 1; se junten y en ellas hagan fiesta porque gozen los pobres, santa obra de misericordia. Y en ellos no se entremeta el padre ni corregidor cino los pobres, aunque sea español o negro, yndio.

En este mes comen carne gorda y comen buen maýs y beuen buena chicha de sora y que no ueuan de mucoa; los que guardan hazen esto y comen mejor en tienpo de hambre.

Y que no se enborrachen; y a los que fuere borracho, luego sea castigado.

Y que hagan limosna a los pobres los rricos en este mes del comienso de la hambre. Y que cada uno tenga grandes linpiesas y oratorios en sus casas, ymágenes y tengan rrozarios los yndios en todo el rreyno.

/ Uma Raymi Killa / mink'a / paqu / qarachi / chusi / muk'u /

a maíz mascado para chicha

1 Véase el dibujo de Cuyus Mango, p. 331.