GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Larger image

143 [143]

LA DOZENA COIA [reina], Chuqui Llanto, coya: Dizen que fue muy muchas ueses hermosa y blanquilla, que no tenía ninguna dacha en el cuerpo. Y en el pareser y muy alegre y cantora, amiga de criar paxaritos. Y no tenía cosa suya, aunque su marido era auariento; de puro auariento comía media noche y por la mañana manecía con la coca en la boca.

Y tenía su lliclla [manta] de azul claro y lo del medio uerde escuro y su acxo [falda] a de uerde y lo del auajo de tocapu [paño de labor texido] b. De puro buena y alegra le contentaua a su marido, aunque era enperrado y ací duró pocos años.

Primero murió su marido Guascar Ynga. Se cubrió todo de luto. Y se murió en Yucay en tienpo de la conquista de los cristianos. Y no se escriue de su hijo ni hija ni lo auía lexítimo ni uastardo.

Y ací en este rrey y rreyna, Ynga, coya, se acauaron los rreys, capac apo Yngas. Y murió de edad de cincuenta y nueue años. Se acabó la uida triste desta señora.

Questas señoras grandes le llamauan las rreynas, coya; y las pre[n]sesas, nusta; las señoras, palla c; y las otras señoras: capac uarmi [sñora poderpsa], rreyna; curaca uarmi [la mujer del kuraka], señora; mamacona [señoras], madres; las niñas, nustaconas [princesas], palla. A los Colla Suyos, capac omi [mujer principal]; Conde Suyos, mallco guarmi [señora de la autoridad étnica], cuca mallque guarmi [señora a cargo de un cocal]; estas dichas son señoras grandes. Y las menoras: allicac guarmi [esposas de señores ascendidos], curaca guarmi, guacha guarmi [mujer necesitada]. Estas son las mugeres prencipales y grandes señoras de callidad deste rreyno. Guaccha guarmi son de los comunes yndios particulares deste rreyno.

* y otras mugeres prencipales de las mugeres de los mandones y camachicos y de hombres rricos deste rreyno.

/ quya / kuka / lliklla / aqsu / tukapu / qhapaq apu Inka / ñust'a / palla / kuraka warmi / ñust'akuna / mamakuna / qhapaq warmi / qhapaq qumi / mallku warmi / kuka mallku warmi / allikaq / warmi / wakcha warmi / kamachikuq /

a GH, p. 17; Lira [Bib], p. 30 | b GH, p. 344 | c mujer noble, galana, GH, p. 273