GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|


                9. The chapter of the Inka’s laws (184-195)

183 [185]

HORDENANSAS [→]

ellos y sus hijos y desendientes, porque serán castigos y serán muertos y condenados a muerte y se acauarán todo su generación y consumirá sus pueblos y se senbrará sal en ellas y biuirán animales: luycho [venado de monte], poma [león], atoc [zorro], usco [gato montés], condor y guaman [halcón].” Estas dichas penas tenían puesto, mandado, executado perpetua en todo en este rreyno. Y ancí no abía pleyto jamás; con esta dicha sentencia estaua fixa la ley y justicia en este rreyno.

“Hordeno y mando en esta gran ciudad, cauesa destos rreynos, ayga un pontífize hichesero mayor llamado ualla uiza, conde uiza, y otros de Chinchay Suyo y de Ande Suyo y de Colla Suyo y de Conde Suyo.” A éstos les llamaua uiza, layca camascacona. Éstos tenía en el tenplo del sol y otros muchos tenían en otros tenplos y uacas deste rreyno, como en Pariacaca, Caruancho Uallullo1, Saua Ciray, Pito Ciray, Coropona, Suri Urco, Titicaca. Y en otros tenplos tenía sazerdotes como obispos y canónigos y sacristanes, los que le ciruían y confesauan, enterrauan; éstos fueron laycaconas, uizaconas, camascaconas. Estos dichos estauan en los tenplos y dioses de todo el rreyno y tenía muy entablado esta ley de la ydúlatras y serimonias de los demonios en este rreyno.

“Yten: Hordeno y mando que en esta ciudad ayga consejo rreala: dos yngas, Hanan Cuzco y Lurin Cuzco y quatro grandes de Chinchay Suyo y dos de Ande Suyo y quatro de Colla Suyo y dos de Conde Suyo.” A éstos

/ lluychu / puma / atuq / usqu / kuntur / waman / walla wisa / kunti wisa / wisa / layqha kamasqakuna / waqa / layqhakuna / wisakuna /

a véase GP, pp. 364 [366]-365 [367]

1 Véase GP, p. 113 y notas.