189 [191]
HORDENANSAS [→]
los tres hijos, quel diesen sementeras y pastos y tierras y a los de quatro hijos,
fuesen rreseruados y a los de cinco hijos, mando que fuesen mandoncillo de
sus hijos, pichica camachicoc [el que manda 5 unidades domésticas], y a los
de dies hijos, que fuesen señor de merced y a los de treynta o quarenta o
cincuenta hijos, que se poblasen adonde pidiesen en pueblo y tierra ualdía
y fuese señor en ellos.”
“Yten: Mandamos que a los peresosos y sucios puercos les penaua que la
suciadad de la chacara [sementera] o de la casa o de los platos con que comen o de la cauesa y de las manos o pies les lauauauan [sic] y se las dauan a ueuer
de fuerza en un mate, por la pena y castigo en todo el rreyno.” Estaua executado esta pena.
“Yten: Mandamos que sean desterrados todos los que enterraren sus
defuntos en sus casas con ellos.”
“Yten: Mandamos que los caciques y prencipales tengan cincuenta mugeres
para sus serbicios y aumento de gente en el rreyno, huno curaca [señor de
miríadas de unidades domésticas], treynta mugeres, guamanin apo [capitán]
a
tenga beynte mugeres, uaranga curaca [de 1000 unidades domésticas] que tenga quinze mugeres, pisca pachaca [de 500] tubiese doze mugeres1,
pachaca
camachicoc [de 100] tubiese ocho mugeres, pisca chunga camachicoc [de 50]
tubiese ciete mugeres, chunca camachicoc [de 10] tubiese cinco mugeres, pichica camachicoc [de 5] tubiese tres mugeres, y un yndio pobre tubiese dos
mugeres y los otros que tenía puesto por mitimays [que reside permanentemente fuera de su pueblo] tenía dos mugeres y los soldados de guerra conforme de la uitoria de2 daua muger para el aumento.”
/ pisqa kamachikuq / chakra / hunu kuraka / wamanin apu / waranqa kuraka / pisqa
pachaka / pachaka kamachikuq / pisqa chunka kamachikuq / chunka kamachikuq /
a GH, p. 175
Compárese con lo afirmado por Murúa [1590] [Bib].
“De” debe ser “le”.