197 [199]
SEGVNDA VECITA: En esta calle segunda de puric macho
a, biejos pasados de edad de sesenta
años y de setenta y ocho años, que seruían en las chacras [sementera] y de
traer leña y paxa y linpiar casas del Ynga o de algún señor y prencipal y
seruían por camareros y despenseros y porteros y quipo camayoc [contador]:
* Los quales, desde el año que cumple lo cinqüenta años desde que nació y
entra en el año de cinqüenta y uno, entra este dicho yndio rreseruado de no
yr a la guerra ni batalla ni qualquier seruicio personal de salir fuera de su
casa y tierra co[n] el dicho yndio auca camayoc, hombre ualentón, pero era
obligado a seruir en todo lo mandado, ací como en casa de su prencipal y
en las sementeras.
Y a éstos les llamaua pachaca, labrador, y destos yndios pasados se sacaua
pa[ra] camareros; les llamaua apukuna.
Y a éstos les sacaua para mandones y despenseros, surcoquc, y a éstos
les sacaua para lacayos de los señores principales; les llamaua quraca catic
[criado del kuraka].
Y a éstos les sacaua para esqudero de las señoras quraca uarmita pusac [que acompañan a las señoras].
De manera estos dichos yndios seruían en todo lo que es mandado en el
dicho pueblo, aunque sea fuera al dicho cacique prencipal, a sus hijos y
mugeres en este rreyno.
/ puriq machu / chakra / khipu kamayuq / awqa kamayuq / pachaqa / apukuna / surqukuq / kuraka qatiq / kuraka warmita pusaq /
a viejo que camina