203 [205]
QVINTO VECITA: En esta calle del quinto de sayapayac
a [mandadero], que son yndios de
guarda de edad de dies y ocho años y de ueynte años:
Éstos seruían por mensages, cachacona uayna [jóvenes de encargos], del
pueblo a otro pueblo y a otros lugares más sercano de los ualles. Y guardauan
ganados y aconpañado de yndios de guerra y de grandes prencipales y señores
capitanes. Y éstos lleuauan de comer y seruían a sus principales y mandoncillos de su pueblo.
* Pulicía y buena criansa, estudio para sauer la pobresa y la miseria y dotrina, obendencia para estar sugeto del seruicio de Dios, que en el tienpo de los
Yngas y antes por la ley antigua desde primera gente de Uari Uira Cocha Runa y de Uari Runa y de Purun Runa y de Auca Runa hasta el tienpo de los
Yngas y desde Chalco Chima Ynga, Uascar Ynga, Atagulpa [sic] Ynga hasta
agora. Se a perdido esta dicha ley tan buena y criansa, exenplo de los niños y
mosos que llaman sayapayac macta [mensajero], mosetones diestros, donzeles
mandados que coma maýs crudo.
No prouauan sal ni agí ni miel ni uinagre ni comía cosa du[l]se ni carne
ni cosa de gordura ni ueuía chicha. Por gran rregalo le daua un poco de mote,
maýs cocido, una camiseta y manta gruesa; aquello le uastaua. Y ci era hijo
de prencipal, más castigo lleuaua. Y nunca paraua estos mosetones hasta
treynta años, ni conocía muger en todo el rreyno.
/ sayapayaq / kachakuna wayna / Wari Wira Qucha Runa / Wari Runa / Purun Runa /
Awqa Runa / sayapayaq maqt'a / mut'i /
a lit: el que permanece de pie