263 [265]
VACAS, ÍDOLOS
colgado muchos cristales y a los dos lados dos leones apuntando el sol. Alumbraua de las uentanas la claridad de los dos partes, s[o]plauan dos yndios y
se c[...]1. [E]ntrauan el uiento del soplo y salía un arco que ellos les llaman
cuychi [arco iris].
Y allí en medio se ponía el Ynga, hincado de rrodillas, puesta las manos,
el rrostro al sol y a la ymagen del sol y decía su oración. Y rrespondía los
demonios lo que pedía y detrás sus ycheseros pontífeses ualla uiza, conde uiza,
haziendo serimonias de los demonios. Y por las uentanas los prencipales
haziendo oración adorando al sol.
Y tenía el dicho Ynga otra hermita y sacrificio de la luna que llamaua
Pumap Chupan. Sacrificauan a la luna, dios de las mugeres, y entraua la coya [reina] a sacrificar con sus hecheseras; como el Ynga haziendo sus oraciones,
pedía lo que quería.
Otro tenplo del luzero Chasca Cuyllor [Venus], Chuqui Ylla
a, uaca billcacona [divinidades locales]. Que entrauan a sacrificar los auquiconas y nustacona [princesas], prínsepes, que eran dioses de ellos de los menores. Y entrauan con
sus hecheseros y pedían lo que querían en su oración.
Mandó Topa Ynga Yupanqui que los yndios de tierra calliente o los yndios
de la cierra fuesen a lo calliente, llegasen al apachita [adoratorio]. En ello
adorasen al Pacha Camac [creador del universo] y por señal amontonasen
piedra; cada qual lleuase una piedra y lo echasen en ella y por señal dexasen
flores o paxa torcido a lo esquierdo. Hasta oy lo hazen los yndios deste
rreyno este uicio de apachita
2.
Cómo el primer Ynga Mango Capac dio sentencia de que fuesen adorado
las uacas ýdolos y que los sacrificasen con las uñas y pestañas y cauellos. Y
ací mandó que no se las cortasen los yndios y las yndias deste rreyno y los
pontífises tenían las uñas como perros y demonios, ellos y sus mugeres y
hijos daquella casta mala.
/ k'uychi / walla wisa / kunti wisa / quya / Ch'aska Quyllur / Chuqi Illa / waqa willkakuna / awkikuna / ñust'akuna / apachita / pacha kamaq /
a ¿Marte?
Falta una palabra por el deterioro del manuscrito original.
Las apachita se encuentran en uso hasta hoy en muchas partes de los Andes.