GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Larger image

278 [280]

PONTÍFISES, CONDE VIZA

Los pontífizes hichezeros laycaconas, umoconas, uizaconas, camascaconasa que tenía el Ynga y lo adorauan y rrespetauan:

A estos hichezeros dizen los quales tomauan una olla nueua que llaman ari manca b, que lo cuesen cin cosa nenguna y toma sebo de persona y mays y zanco y plumas y coca y plata, oro y todas las comidas. Dizen que los echan dentro de la olla y los quema muy mucho y con ello habla el hechizero, que de dentro de la olla hablan los demonios.

Y preguntan los pontífises para ajuntar los hombres con las mugeres o para matalle a qualquier persona, para dalle bocado ponsoña. Y sauen lo que an de pasar y suseder, que ellos lo sauen. Que todo hichezero, hombre o muger, sauen y hablan primero con los demonios del ynfierno para sauer lo que ay y pasa en el mundo.

¡Dios guarde y lo tenga en su mano a los cristianos! Jesús, María, sea co[n]migo. Amén. Esto se escriue para castigar y preguntar por ello a los ydúlatras contra nuestra sancta fe católica.

Estos dichos pontífizes puesto de los Yngas hazían serimonias con carneros y conejos y con carne humana, lo que les dauan los Yngas. Toman sebo y sangre y con aquello y soplauan a los ýdolos y uacas y los hacían hablar a sus uacas y demonios estos pontífises ualla, conde uiza, laycaconasc.

Otros hichezeros toman zebo de carnero y de culebra y de león y de otros animales y may[s] y sangre y chicha y coca y lo queman y hazen hablar del fuego los demonios. Y lo pregunta y lo rresponde y dizen lo que a de auer y lo que pasa; por ellos lo sauen. Todos los que comen coca son hicheseros que hablan con los demonios, estando borracho o no lo estando y se tornan locos lo que comen coca.

Dios nos guarde y ací no se le puede dar sacramento al que vome coca.

En tienpo de los Yngas andauan duendes y malos espíritus entre los yndios y ancí abía fantasma de los Chinchay Suyos, Ande Suyos en Anliay Pampa y de los Colla Suyos, Conde Suyos en Caray Cinga y en los Puquinas. Porque dezían que allí andaua todas las ánimas de los muertos, padeciendo hambre y sed y calor y frío y fuego.

/ layqhakuna / umukuna / wisakuna / kamasqakuna / kuka / ari manka / sankhu / waqa / walla, kunti wisa /

a brujo | b olla sin estrenar | c hechiceros mayores