301 [303]
PRIMER CAPÍTVLO DE LA IVSTICIA
asua
[chicha] y lindas comidas para el Ynga. Éstas fueron de treynta años;
jamás pecauan con otra persona ni aunque fuese muger de pobre yndio, no
auía de pecar con otra persona en toda su uida. Y después de muerto el dicho
su marido nunca fue adúltera. Tenía esta ley y buena y santa cristiana. Ci conociesen a Dios que la crió y rredimió, fueran muchas sanctas en este rreyno.
El Ynga ni los señores ni yndios en este rreyno no escogían mugeres, cino
el Ynga lo rrecibía dado del sol y de los pontífises y los yndios rrecibían del
Ynga, rrecibían uírgenes. Que la muger no le conose ni le a hablado al hombre
ni el hombre a la muger. Estaua el hombre en Quito o en Chile o en otra
parte; le rrepartía a la muger. Entonses les dotaua su pobresa de la parte
de la muger y de la parte del hombre y entraua el cuñado que le llaman maza.
“Tucune. Uillani.”
[“He terminado. Lo dije.”]
1 IVSTICIA y castigos y preciones y cárzeles de los Yngas y demás señores
prencipales y consejo rreal deste rreyno para el castigo de los malos.
Primer cárzel de los traydores yscay sonco auca llamado sancay [cárcel
perpetua], cárzel de las ciudades y uillas y pueblos se llamaua pinas [cautivo],
uatay uaci [cárcel], prímer castigo de justicia:
/ aswa / masa / Tukuni. Willani. / iskay sunqu awqa / sankay / piñas / watay wasi /
Aquí comienza el capítulo sobre los castigos.