409 [413]
CONQVISTA
Don Francisco Pizarro le mató a don Diego de Almagro, el uiejo capitán general y conquistador deste rreyno1.
En el año de mil y quinientos y quarenta y uno, papa Paulo tres de su pontificado ueynte y tres, enperador don Carlos cinco y de su enperio ueynte
y tres y de su rreynado ueynte y quatro, tubieron contradición don Francisco
Pizarro con don Diego de Almagro, los dos capitanes, por el gouierno deste
rreyno. Y ací le mató y se alsó; tubo la batalla en Yauri Pampa, más auajo
de San Sebastián de la ciudad del Cuzco. Y le ayudó Gonzalo Pizarro su
ermano. Le dio parte y tubo otra batalla en Quito. Y le prendió en la batalla
y le mató y le cortó la cauesa y hizo justicia por quedar solo en el gouierno.
Y no tubieron contradición con los yndios ningún capitán, cino entre ellos
por la cudicia de los yndios y del oro y plata y señorear solo apsolutamente,
cin que nadie se le meta en este rreyno, cin mandacto del señor enperador,
cino sólo a su boluntad se leuantó y alsó el estandarte rreal deste rreyno. Cin
consederación de [sic] fue enbiado por enbaxador del señor enperador, con la
soberbia hizo todo los daños y atreuimientos de matar al rrey del Pirú, Atagualpa Ynga, y sentenciar, ciendo un cauallero pobre2.
De ello perdió su Magestad mucha hazienda de la muerte de los Yngas y de señores grandes deste rreyno. Están perdidos toda la rriquiesa, oro y
plata y minas deste rreyno.
[2004:] Una vez más, transcribimos excepcionalmente el texto original.
Guaman Poma luego lo cambia a “A don Francisco Pizarro le mató a [sic] don Diego de Almagro el mestizo”
y deja sin borrar “capitán general y conquistador deste rreyno”, cuyo referente es
Almagro el viejo. (En la edición facsimil de Paris se añadió una “y” a “a”, convirtiendo el objecto del verbo, don Diego de Almagro, en sujeto
por cambiar “a” a “ya”.)
Véase GP, p. 393, nota.