GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Larger image

421 [423]

CONQVISTA

Gonzalo Pizarro entendía en dar socorro a los soldados que no estauan asentado de la enfantería, mil hombres armados.

Al capitán Lorenso de Aldana en su nombre de todo el rreyno a enformar al enperador se auía uenido con el pricidente contra ellos1.

[A] el dotor de la Casca sentencia Gonsalo Pizarro que le corte la cauesa, y [que] a Lorenso de Aldana y a Hinojosa con los demás capitanes fueesen [sic] desquartesados. Queriendo [Gonzalo] que firmasen los abogados, aconsexaron no pronunciase tal sentencia. Luego le dixeron que el pricidente era saserdote, como tal, ecento de su juridición. Con estas rrasones se suspendió.

Capitán Aldana salió los nauíos de la costa. Salió Juan del [sic] Acosta, corrió con cien arcabuseros de a cauallo.

En lugar del dotor [Carvajal], al capitán Juan de Acosta con docientos y ochenta llegó a la barranca de Trugillo. Dotor Caruajal con trecientos arcabuseros y llebó el capitán Juan del [sic] Acosta2.

Capitán Sayauedra, tiniente de Guanoco, tubo cartas de Lorenso de Aldana que le persuadía se rredugese al seruicio enpereal. Salió en busca de Gonzalo Pizarro, que tanbién lo abía llamado. Desto salió secretamente, se fueron [a] Gonzalo Pizarro tres capitanes.

Sayauedra enbió un capitán en su alcanse [hacia] Gonzalo Pizarro, con trecientos hombres [para que] quemase todo Guanoco a los yndios. Y los yndios estauan de armas. Y señoreaua en seruicio del enperador el capitán Sayauedra y de la uanda de los yndios, el capitán general, segunda persona del Ynga, capac apo [poderoso señor] don Martín Guaman Malque de Ayala, Allauca Uanoco, Yaro Bilca, el excelentícimo señor destos rreynos, y otros capitanes yndios defendió la ciudad de Guanoco3.

Y dallí se fueron [Saavedra] con quatro caualleros; se juntó en la ciudad de Caxamarca con Mora4.

Después de Ynajosa, fue Antonio de Robles al Cuzco y hizo mucha gente. Alonso Peres de Ysquiuel, Luys de Herrera [Rivera], Francisco Negal [Negral], Diego Áluares, Pedro Ortís de Sárati [Zárate] en esta horden caminó hasta llegar al Cuzco.

El ardil [ardid] de Diego Senteno [Centeno] de quitar cillas y freno de los cauallos de los contrarios y comensó a echar fuera de la ciudad con yndios, enbinción del baleroso.

Hizo cortar la cauesa a Gerónimo Mexía, yerno del Conde La Gomera5.

1 La frase completa, en Zárate [1555], 1947 [Bib]: p. 554, describe cómo Gonzalo Pizarro justificó “con todos su causa por las más coloradas razones que él podía, diciéndoles cómo habiendo él enviado al capitán Lorenzo de Aldana en nombre suyo y de todo el reino a informar a su Magestad de todo lo sucedido en la tierra, se había confederado con el Presidente, y venía contra él con su misma armada, con que se le había alzado”.

2 Estas frases deben ordenarse al revés: Gonzalo Pizarro determinó enviar al licenciado Carvajal y a la gente de Acosta a Cajamarca contra Diego Mora; convencido después de no enviar a Carvajal, Gonzalo envió en su lugar a Acosta con 280 hombres. Zárate [1555], 1947 [Bib]: p. 555.

3 Aquí Guaman Poma ha integrado su versión personal de los acontecimientos con la narrada por Zárate [1555], 1947 [Bib]: pp. 555-556: “los indios de la tierra se habían alzado por mandado de sus amigos, y estaban de guerra, y defendieron la entrada a los españoles, los cuales se tornaron a Los Reyes”.

4 Zárate [Bib], p. 556, dice que Saavedra se retiró con “hasta cuarenta de caballo”; Guaman Poma destaca aquí la victoria de los naturales sobre los españoles por disminuir el número de los sobrevivientes.

5 “Después de Ynajosa... Conde de Gomera”: Sigue elíptica pero fielmente a Zárate, libro VI, cap. xii, sobre la toma del Cuzco por Diego Centeno. Véase la comparación de textos en Condarco Morales, 1967 [Bib]: pp. 307-308.