590 [604]
P[adres]
Los dichos padres y curas tienen mugeres públicos en su cocina con quatro
hijos, no pudiendo tenella. Que los judíos saserdotes en su antigua ley fueron
casados; tenían mugeres en sus casas por la ley de judío. Y ancí no puede
dar buen egenplo a los cristianos y a los yndios y al tienpo de la uecita lo
esconden a otra parte. Y en los dichos pueblos adonde tiene más muger[e]s
putas, acude más. Y se está allí cin yr a otro sus anejos y le hazen mita [prestación de trabajo] y camarico [dádiva]. Y ancí se muere los niños, cin bautisalle y cin confesar, ni le entierra y ancí lleua el salario. Merese castigo;
echalla de la dotrina en este rreyno.
Que los mismos padres enpide a que no sepa leer ni escriuir ni gusta que
ayga maystro de escuela porque no sepan pleytos y hordenansas y serbicio de
Dios nuestro señor y de su Magestad. Lo haze para que no lo aciente sus
bellaquerías y maldades y rrobos. Y ancí hazen grandes daños y tray beynte
hijos, rrescates. Todas las chinas [criada] lo ajunta yndias de mal biuir, putas;
a las dichas buenas enseñan estas dichas putas de los padres. Con todo ello
ay grandícimo escándolo.
Sólo quiere biuir como Ynga. El dicho Ynga, ciendo bárbaro y gentil, tenía
ley y hordenansas. Y ancí los dichos padres delante de españoles se hazen
santícimos, umildes, caritatibos. No ay serpiente en el mundo tan brabo y
mañoso como sorra como ellos. Fuera de la horden sagrada son mays[tr]o de
mal biuir, todo enterés y rrescate, cudicia de plata, oro. De las ánimas no
lo son.
Todo lo dicho digo al común de los padres. A los buenos, Dios le ayude y
le dé su gracia para mucho más serbicio de Dios y de su Madre bendita y de
todos sus sanctos ángeles.
Que los dichos padres de las dotrinas dizen que el Santo Concilio que es
para hazer mal y daño a los pobres yndios. Porque ellos no lo guarda y a los
yndios le haze guardar mucho más adelante. Y con color de ella hazen muy
mucho mal y daño.
Antes, estando mandado en el dicho Concilio que no se meta en nengún
ofício ni de la justicia, cino que tenga el oficio y beneficio de saserdote
y quiera y ame con amor a los pobres yndios y tenga caridad y temor de
Dios y de la justicia
y no se meta a la justicia ni tenga tratos ni contratos ni concienta a meter
mugeres a sus casas
y sea santo de Dios y cumpla el Santo Concilio y prouiciones de los yllustres señoría obispos y todas las prouiciones de su Magestad
y cumpla testamentos de los pobres y no se meta en peticiones
ni saque a las donzellas de sus casas ni rronde de día ni de noche y haga
penitencia y caridad y mucha limosna,
enseñe a los próximos y a los yndios.
/ mit'a / kamariku / china /