Drawing 250.
A Franciscan friar serving the poor through charity: "Eat this bread, poor fellow."
629 [643]
FRAILE FRAN[CIS]CO1, S[AN]TO, Q[VE] TIEne caridad con los pobres de Jesucristo en todo el mundo, mucho más en este rreyno.
/ “Cay tantata micuy, uaccha.” [“Come este pan, pobrecito.”] “Sea por amor de Dios.” /
dotrina /
P[adres]
* [Es m]uy justo que tengan orden y yglecia de [... ] de Sancta Catarina y
de Sancta Madalena las yndias y los yndios [... ]dien y ordene el áuito de
San Juan Bautista los padres de la [Conpa]ñía de Jesús y de su parte los padres
del bienauen[turado] San Francisco tenga otra yglecia de la horden | [644:] del
señor San Pablo premer hermitaño. Estos dos conuentos
y monjas se le puede funda[... ] pobres naturales yndios, para que se cirua
Dios y su madre sancta [y] todos los [s]antos y santas ángeles del cielo y
baya aum[entar] seruicio de Dios Nuestro Señor y su Magestad le ayudará y su
Santidad.2
/ Kay t'antata mikhuy, wakcha. /
“FRAN[CIS]CO” debe ser “franciscano”, según la vestimenta del fraile en el dibujo y el texto de la página siguiente.
Esta añadidura a pie de página se reparte sobre esta página y la siguiente.