724 [738]
TRATOS
y grangerías entre los yndios en este rreyno, dize ací:
Señor padre, vuestra merced es uaqueano en este rreyno y me diga lo que tengo
que hazer para aprouecharme.
Digo a vuestra merced que en la dotrina que fuere, uuestra merced a de entrar
con autoridad y brabo y diga vuestra merced que es cauallero y lesenciado, hombre
de letra, apo [señor grande]
a y no hable con los yndios y tenga autorídad y brabesa. Al más bachiller le desuelle de asotes vuestra merced. Y ci pudiere, échele
del pueblo. Y ajunte todas las solteras y le ponga en la dotrina y a los mosos lo
propio. Y haga hilar y texer rropa y tener corral de cabras, obexas, puercas y gallinas. Y hará sementera de maýs y de trigo y papas y al común de la gente hazer
que ande al trato y grangería. Apurallo todo quanto pudiere y penallo, dar priesa
de coger hazienda y luego yrse a una ciudad a pasear y comer largamente. Y llegando, diga uuestra merced este sermoncillo a los yndios:
Churicona, cay dotrinaman samuni. Apo churin cani. Mana yanga padrechu cani.
Alli dotrinaman, mizaman samunqui. Alli ofrecinque. Todos los sanctospi animaconapac alli collqui alli llarna camata churanqui. Alli mitaconqui. Padreniquita
yanapauanqui. Mana cimita oyariptiqui, uanochiscayque, uarcoscayque. Padreta mana
ymanauancacho pirreypas. Coracacona, alcaldecona, laycacona, hicheserocuna allilla
ricciuay apo padreta.
[Hijos míos, he venido a esta doctrina. Soy hijo de un señor. No soy padre en
vano. Deben venir sin falta a la doctrina y a la misa. Deben hacer buenas ofrendas.
En el día de todos los santos, deben poner una buena cantidad de plata y llamas
para las ánimas. Deben ser fieles a los turnos de trabajo. Deben ayudarme a mí
que soy su padre. Si no escuchan mis órdenes, los voy a matar, los voy a colgar. Ni
siquiera el virrey me podrá hacer nada porque soy padre. Kurakas, alcaldes, brujos,
hechiceros, ¡conózcanme bien al señor, al padre!]
Señor, ¿tan bozal son los yndios para dizille eso en esos pueblos?
Señor, son tan pucilánimos y encapases. Un don Diego Caruas y don Alonso
Changauilca son ladinejos. Pero con un espanto desmayará y se huyrá. A de sauer
vuestra merced que a de tomar una noche trayendo a un español y su ermano o
otro amigo de vuestra merced y pagalle media dozena de patagones y que le desuelle
de asotes. Después se pagará vuestra merced mil pesos. Y porque no se quexe
por la mañana, vuestra merced le rregale y le dé algún traguillo de uino. Con eso
se amansará y le espantará vuestra merced y de todo quanto hiciere no se quexará.
Y hará vuestra merced justicia. Governará y se meterá vuestra merced en todo. Y
los demás yndios le uendrán a quejarse de ellos como justicia.
/ apu / Churiykuna, kay doctrinaman samuni. Apu churin kani. Mana yanqa padrechu kani. Alli doctrinaman misaman samunki. Alli ofrecenki. Todos los santospi ánimakunapaq
alli qullqi alli llama kamata churanki. Alli mit'akunki, Padreniykita yanapawanki. Mana
simiyta uyaríptiyki wañuchisqayki, warkhusqayki. Padreta mana imanawanqachu virreypas. Kurakakuna, alcaldekuna, layqhakuna, hechicerokuna allilla riqsiway apu padreta. /
a GH, p. 31