Drawing 297.
A native lord instructs a dutiful tributary to offer his goods to the royal administrator. "Lord administrator, I have come to offer you these things," says the tributary. "Why don't you bring me instead hens, capons, and llamas?" the administrator demands.
790 [804]
Q[VE] LLEVA DE PRESENTES el cacique principal al dicho
corregidor y no le agradese en este rreyno.
/ “Cayllata señor corregidor ricuchicomuyqui. Chasquipullauay”. [“Señor corregidor, he venido a mostrarle
esto. Por favor, recíbalo.”] / “¿Por qué no trays buenas gallinas y capones y
carneros a buestro corregidor? Bos me lo pagarés por éstas.” / en este rreyno /
PRINCIPALES
/ Kayllata, señor corregidor, rikuchikumuyki. Chaskipullaway. /