GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Larger image

832 [846]

IN[DI]OS

Santa obra de misericordia que tiene mandado Dios a los cristianos del mundo que se a de guardar y rrezar cada [e]l día y en cada pueblo tener una cofradía cin faltar en el mundo y en este rreyno:

Ánimas de purgatoriopi cac uacchacunapac yayayqui, mamayqui, panayque, turiquipas, churiquipas, cuyacniquipas, chicnicocniquipas caycunapac rrezanqui medio rrosario, pichica chunga Muchaycuscayqui Maríata, pichica Yayaycuta. Chaymanta canchis Yayaycota, canchis Muchaycuscayque Maríatauan rrezapunqui. Santa ánimas de purgatoriopi caccunapoc caymi obra de misericordia sutioc, runa cuyapayay rurananconata ruranqui. Dios yaya, Dios churi, Dios Espíritu Santo, Santa María Diospa maman, tucuy sancto, tucuy santa, ángelcunauanpas muchaycamuyqui. Fieles cristianos ánimas de purgatoriopi caccunapac muchamuyqui. Dios mío, yanapapullauay, quispichipullauay, huchancunamanta pampachapullauay. Chaymantari, cay pachapiri tucuy cristianocunata uacaychaytac, Dios yaya. Huchazapacunactari pampachapuy, Dios yaya. Ynfieles, mana canman suncocunactari canman cutirichi, Dios yaya. Cay pachapi papa santo, Diospa rantin, cardenales, arzobispos, obispos, ynquicidores, padres rreligiosos, saserdotes, diospa rantin, cura, enperador, rreys, príncipes, duques, condes, marqueses cristianos, santa ygleciap uauanconata uacaychapullauay. Yayayta, mamayta, uayquita, panayta, churiconata, conpadre, hijadaycunacta, runa macitauanpas, alli rurac cuyacnita, mana alli rurac chicnecnitauanpas perdonapullauay. Yma hayca cuyacnita, cocnita yallinrac hazendanta saludninta ánimanta uacaychapullauay. Cay pachapi hatun huchayoccunacta pampachapullauay. Ynfieles lutiranoscunacta, santa yglecia cristiano chicnecoccunactari canman cutirichi. Sanctícima Trinidad suc sapallan Dios muchaycomuyqui huchasapa rurascayqui. Oyariuay cay oraciónnita, Santa Uirgen María, Diospa maman, tucuy santocuna, tucuy santacona yanapapullauay ánimas de purgatoriota, quispichipullauay. Amén. Jesús.

[Por las pobres ánimas que están en el purgatorio, por tu padre, tu madre, tu hermana, tu hermano, tu hijo, por los que te aman y también por los que te odian, tienes que rezar un medio rosario, cincuenta Avemarías, cinco Padrenuestros, y después siete Padrenuestros y siete Avemarías. Éstas son las que se llaman las obras de misericordia para las santas ánimas del purgatorio. Debes hacer las obras de misericordia: Dios Padre, Dios Hijo, Dios Espíritu Santo, Santa María, madre de Dios, todos los santos, todas las santas y ángeles, vengo a adorarlos, vengo a adorarlos por los fieles cristianos, las ánimas que están en el purgatorio. Dios mío, ayúdamelas, sálvamelas, perdónamelas sus pecados. Además, protege a todos los cristianos que están en este mundo, Dios Padre. Dios Padre, perdónamelos a todos los pecadores. Dios Padre, convierte hacia ti a los infieles, a los que no tienen el corazón para ti. Protégeme en esta tierra al santo papa, representante de Dios, a los cardenales, arzobispos, obispos, inquisidores, padres religiosos, sacerdotes, representantes de Dios, curas, emperador, reyes, príncipes, duques, condes, marqueses cristianos, a todos los hijos de la santa iglesia. Perdóname a mi padre, mi madre, mi hermano, mi hermana, mis hijos, compadres, ahijadas, prójimos, a los que me quieren y hacen bien, a los que me odian y hacen mal. Consérvame a todos los que me quieren, a los que me han dado algo, y conserva además su hacienda, su salud y sus almas, Perdóname a los grandes pecadores de este mundo. Convierte hacia ti a los infieles luteranos, a los que odian a la santa iglesia y a los cristianos. Yo, pecador, obra tuya, vengo a adorarte, Santísima Trinidad, un solo Dios. Óyeme esta oración. Santa Virgen María, madre de Dios, santos todos y todas las santas, ayúdenme y sálvenme las almas del purgatorio.]

/ Ánimas de purgatoriopa kaq wakchakunapaq yayayki, mamayki, panayki, turaykipas, churiykipas, khuyaqniykipas, chiqnikuqniykipas, kaykunapaq rezanki medio rosarío, pisqa chunka Much'aykusqayki Maríata, pisqa yayaykuta. Chaymanta qanchis yayaykuta, qanchis Much'aykusqayki Maríatawan rezapunki. Santa ánimas de purgatoriopi kaqkunapoq kaymi obra de misericordia sutiyuq, runa khuyapayay ruranankunata ruranki. Dios yaya, Dios churi, Dios Espíritu Santo, Santa María Diospa: maman, tukuy santo, tukuy santa, ángelkunawanpas much'aykamuyki. Fieles cristianos ánimas de purgatoriopi kaqkunapaq much'amuyki, Dios mío, yanapapullaway, qhispichipullaway, huchankunamanta p'ampachapullaway. Chaymantari, kay pachapiri tukuy cristianokunata waqaychaytaq, Dios yaya. Huchasapakunaqtari p'ampachapuway, Dios yaya. Infieles, mana qanman sunqukunaqtari qanman kutirichiy, Dios yaya. Kay pachapi papa santo, Diospa rantin, cardenales, arzobispos, obispos, inquisidores, padres religiosos, sacerdotes, Diospa rantin, cura, emperador, reyes, príncipes, duques, condes, marqueses cristianos, santa iglesiap wawankunata waqaychapullaway. Yayayta, mamayta, wayqiyta, panayta, churiykunata, compadre, [a]hijadaykunaqta, runa masiytawanpas, alli ruraq khuyaqniyta, mana alli ruraq chiqniqniytawanpas perdonapullaway. Ima hayk'a khuyaqniyta, quqniyta yallinraq haciendanta saludninta animanta waqaychapullaway. Kay pachapi hatun huchayuqkunaqta p'ampachapullaway. Infieles luteranoskunaqta, santa iglesia cristiano chiqnikuqkunaqtari qanman kutirichiy. Santísima Trinidad suk sapallan Dios much'aykumuyki huchasapa rurasqayki. Uyariway kay oraciónniyta, Santa Virgen María, Diosta maman, tukuy santokuna, tukuy santakuna yanapapullaway ánimas de purgatoriota, qhispichipullaway. /