GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

The creation of heaven and earth, and the first Indians of this kingdom (924-929)

911 [925]

CONZEDERACIÓN

Capítulo primero de las conzederaciones. Y ací aués de conzedrar atentamente en tu corasón y ánima:

Conzedera, cristiano, cómo crió Dios el cielo y todo el mundo y lo que ay en ella: has[ta] los peses y animales y guzanos, maripoza, caracoles, hormiga, crillos y mosquitos y todo lo que ay en ella y a nuestro padre Adán y a nuestra madre Eua, primeros hombres.

Y cómo se acauaron y fue castigado por Dios con las aguas del [di]lluuio. Quedó en la arca Noé con sus sey hijos cazados. Cómo multiplicó déstos y unos déstos enbió Dios a las Yndias, al Mundo Nuebo deste rreyno, fue uira cocha español.

Y ací al primero yndio le llamaron Uari Uira Cocha Runa [los hombres de la edad Wari Wira Qucha],

el segundo, Uari Runa [los hombres Wari Runa],

el tersero, Purun Runa [gente de la edad del Purun],

el quarto, Auca Runa [gente de la época de guerra],

el quinto, Yncap Runan [gente de la época de los Inka],

el sesto, Pachacuti Runa [los hombres del Inka que puso el mundo al revés]: Chalco Chima ynga, Quis Quis ynga, Aua Panti ynga, capitanes, rreynando Topa Cuci Gualpa Uascar Ynga, lexítimo, y contradición con su ermano Atagualpa, uastardo Ynga, aucanacuscan pacha, cutiscan pacha [la era de las luchas, la de la rebelión].

El sétimo, conquista cristiano runa, don Francisco Pizarro y don Diego de Almagro, don Luys de Áualos de Ayala, conquistascan pacha [la época de la conquista], rreyna doña Juana de Castilla, enperador don Carlos pacha runa [del tiempo de don Carlos].

El otabo, cristianopachapi, auca tucuscan rreyninchicmanta quiuicuscan, alsascan pacha, Yscay sonco traydor don Francisco Pizarro, paypa uauquin Gonzalo Pizarro, don Diego de Almagro macho, don Diego de Almagro uayna mestizopaypa churin, Francisco Hernandes Girón, auca tucuscan pacha runa. [Durante la época cristiana se volvieron enemigos y se rebelaron contra nuestro rey, tiempo de rebelión, los traidores Francisco Pizarro y su hermano Gonzalo Pizarro, don Diego de Almagro el viejo, don Diego de Almagro el joven, su hijo mestizo, Francisco Hernández Girón, la era de los hombres que se hicieron la guerra.]

El noueno, allin tactalla cristiano justicia, alli cascan, capac apo señor rrey enperador don Carlos, paypa churin don Phelipe segundo, rrey, paypa churin don Phelipe terzero cauzapuuanchic, allin cristiano cayninchicta uacaychan capac cayninuan. [La justicia cristiana, el bienestar, el señor poderoso señor rey emperador don Carlos, su hijo don Felipe segundo, rey, su hijo don Felipe tercero, por quien vivimos y quien guarda nuestro bienestar cristiano con su señoría.]

El décimo1, cristiano cayninchic yallin, miran. Cayta yuyaycunqui soncoyqui ánimayquipe [Nuestra cristiandad emerge y aumenta. Esto debes ponderar en tu corazón y en tu alma.]. Aués de conzederar en tu corasón y ánima, cristiano.

Conzedera que los primeros yndios Uari Uira Cocha Runa, primer gente, y el segundo gente, Uari Runa - unos dizen que éstos fueron gigantes -, el tersero gente, Purun Runa, el quarto, Auca Runa, fueron gente de poco sauer pero no fueron ydúlatras. Y los españoles fueron de poco sauer pero desde primero fueron ydúlatras gentiles, como los yndios desde el tienpo del Ynga fueron ydúlatras.

Los primeros yndios tubo sonbra de conoser al criador como por ello le llamauan: “Ticze caylla uira cocha, dios maypim canqui? [continúa en la página siguiente]

/ wira qucha / Wari Wira Qucha Runa / Wari Runa / Purun Runa / Awqa Runa / Inkap Runan / Pacha Kuti Runa / awqanakusqan pacha, kutisqan pacha / conquistasqan pacha / don Carlos pacha runa / Cristiano pachapi, awqa tukusqan reyninchikmanta q'iwikusqan, alzasqan pacha. Iskay sunqu traidor Francisco Pizarro, paypa wawqin Gonzalo Pizarro, don Diego de Almagro machu, don Diego de Almagro wayna mestizo paypa churin, Francisco Hernández Girón, awqa tukusqan pacha runa. / allin tactalla cristiano justicia, alli kasqan, qhapaq apu señor rey emperador don Carlos, paypa churin don Felipe segundo, rey, paypa churin don Felipe tercero kawsapuwanchik, allin cristiano kayninchikta waqaychan qhapaq kayninwan. / Cristiano kayninchik yallin, miran. Kayta yuyaykunki sunquyki ánimaykipi. / “T'iqsi qaylla wira qucha, dios maypim kanki? /

a Nuestra cristiandad emerge y aumenta. Esto debes ponderar en tu corazón y en tu alma.

1 Véase Ossio, 1973 [Bib]: pp. 198-199.