957 [971]
CONZEDERACIÓN
a predicar la fe y el euangelio de Jesucristo; quien se bautizare y criere
será salbo.
Y aués de conzederar esto: Que el Día del Juycio trayrá una magestad
Dios para bien de los buenos umildes, mansos corderos pobrecillos, para ellos
la gloria y para los malos y rricos soberbiosos, amigos de oro, plata, rrequiesas les dará pena ynacabable y sentencia, conforme las obras y soberuia que
tubieron ellos. Estarán en el ynfierno desterrado hasta secula cin fin castigado.
Y aués de consederar de los pobres yndios que tan preciguido lo traen los
españoles; no son todos algunos y los saserdotes y corregidores y comenderos.
Demás desto aués de conzederar que no tan solamente le precigue a los yndios,
cino que de hecho le quita a sus mugeres y hijas y hazienda y eredades, casa,
chacara [sementera]. Y ancí decís cómo no multiplica, conzederar que cómo
no multiplican los yndios en este rreyno.
Conzedera desto que el corregidor entra diziendo: “Que yo te haré justicia”,
y rroba. Y el padre entra: “Yo te haré cristiano. Bautizare y cazaré y dotrinaré”, y rroba y desuella y quita muger y hija. El encomendero y los demás
españoles dize: “Justicia, que cirua al rrey porque soy su bazallo.” Y rroba
y hurta quanto tiene. Y peor los caciques y mandones; les desuella del todo a
los pobres desuenturados yndios.
¡O desuenturados mas pobres españoles!, que muere con tan gran rriesgo.
Por la mar de Castilla uenistes a nuestra tierra a quitarnos y a cobrarnos nuestras pobresas.
Y aués de conzederar que quando uino el enbajador del rrey enperador,
luego se dio por pas y amigo Uascar Ynga, lexítimo. Mis agüelos de su parte
enbió el dicho Uascar Ynga a su segunda persona al capac apo [el poderoso
señor] Guaman Malque de Ayala, bizorrey deste rreyno, a dalle pas al puerto
de Tunbes1 adonde se desenbarcaron don Francisco Pizarro y don Diego de
Almagro. Desde entonses no se an rreuelado del seruicio de su Magestad.
Conzedera más cómo los yndios de la prouincia de Chile se defienden sus
tierras y rreyno y no pueden
/ chakra / qhapaq apu /
Véanse pp. 377-378 y notas.