GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Proposals for reform (900-916)

899 [913]

IN[DI]OS

ni tubieron fiesta en ellas como los yndios deste rreyno. Y que todos sus parientes de aquel ayllo o parcialidad a de dalle de comer1 a los pobres güérfanos y tulidos, ciegos, estrangeros, enfermos y dalle de ueuer. Y todo lo que sobran se los lleuan los dichos pobres en todos los días de comer, almozar y senar en público plasa.

Y demás de eso tenían horden de dalle de comer a sus casas de la plasa del dicho ayllo al dicho enfermo o enferma y de dalle todo lo nesesario en la uida y acudir en la muerte, ayudándole a llorar y enterralle y socorrelle a sus güérfanos. Con toda estas buenas obras de misericordia no auían menester hospitales2 ni caridad pues que cada uno lo tenía. Y en cada ayllo y pueblo lo tenía esta ley, adonde no tiene obra de misericordia, an menester hospital porque ya se lo tienen ellos. Dios estubieron con ellos.

Y ací en esta uida no ay desta santa obra de misericordia. El pobre se mueren dando de boses de hambre y de sed los dichos yndios, yndias pobres. Y los dichos padres, corregidores y los dichos caciques prencipales, alcaldes no se acuerda de ello. Como uen a los españoles ni quieren comer en público plasa ni ay rremedio porque se lo manda los padres y corregidores. Y ací es muy santa cosa que todos coman en público plasa y a los que no comiere, le sea castigado dies asotes y quatro rreales para la yglecia. Y al cacique de quatro amonestaciones le sea castigado y penado en este rreyno.

Que en este rreyno la uida de los ladrones es lo ciguientes maneras3. Que a un ladrón y a otro ladrón no puede hazerse mal y daño; antes se an de quererse muy mucho bien por ser de una patria y perroquia. Ni aunque sea justicia lo podrá castigallo; antes le defenderá. Ni al un ladrón ni al otro ladrón pero a de tener que porfiar entre ellos quién hurta más y quién lleua más o quién rroba más.

Que los soldados españoles, deste rreyno pasageros, entran como ticres, animales ferós, como gente, a los tanbos y pueblos de los yndios, deziendo que son soldados de su Magestad y que pasa por su tanbo rreal. Come y coxe quanto quiere de los pobres yndios y le da de muchos palos y no ay rremedio.

Los corregidores son como cierpes, animales ferós que come jente, entrando a los corregimientos de las prouincias de los yndios y lo comen y lo desuellan en sus haziendas y le aprieta con trauajos todo quanto puede cin hartarse a costa de los pobres yndios. Y no ay rremedio en los pobres yndios.

Los dichos comenderos de los yndios se entran a los yndios como leones, feró animales que come gente y no perdona. Entrando a los pueblos de los yndios, dize que le cirua por el trauajo de ellos o de sus padres y de la conquista, no seruiendo su padre en ninguna cosa; antes fueron traydores

/ ayllu / tanpu /

1 Esta costumbre pre-europea se describe en la nota 2, p. 58.

2 Véase p. 203, nota 2.

3 Véase el dibujo en p. 708.