GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Abuses of authority, economic corruption, moral depravity (602-619)

597 [611]

P[adres]

Cómo los dichos padres de las dichas dotrinas son tan libres. Acimismo el dicho corregidor juegan a los naypes y ganan, jugando el salario. Y demás desto, estando en su dotrina, el dicho padre y corregidor son tan soberbiosos que no temen a Dios ni a la justicia. A los dichos casados españoles y a los yndios y a las yndias en la yglecia, en la plasa público le dize “ladrones” y a las mugeres, “putas”, delante de sus maridos o personas y otras feas palabras.

De que con ello le espanta y rreciben agrabio los pobres. Que los cierbos de Jesucristo an de anara y honrrar, encubrir las flaquesas, a la secreta rreprehenda con amor de Dios como a hijo el padre, como lo manda Dios en este rreyno.

Que los dichos padres y curas no les estorue el hazer sus testamentos de sus pobresas y haziendas. Que se contente el padre con lo que le dexare de misas o rresponso cantada o rresada que allí lo declarará. Ni el corregidor ni cacique prencipal no le estorue porque el padre lo haze por quitalle su hazienda ci pudiese lleuallo todo, cin que dexe a sus hijos, nietos, seruicios que le ciruieron a los pobres o a quien quiciere el testador. El corregidor pretende de quitalle su hazienda, mando, gobierno y dalle a otro a sus amigos o criados. Acimismo el dicho escriuano o el dicho comendero lo desea y el dicho cacique prencipal quiere quitalle sus haziendas para gastársela y lleuallo de hecho o por amansebarse con la biuda o con sus hijas.

Y ancí que haga el dicho testamento con qualquier español o yndio, como esté escrita en lengua de español de Castilla con su fecha, día y mes, año. La dicha limosna rrecíbalo que dieren y pucieren mandado el dicho defunto y no pase a más. Sea castigado y buelba con dos tantos el dicho padre o cualquiera que se le tomare en este rreyno.

Que los dichos padres en todas las partes en todas las partes [sic] destos rreynos tienen en su cocina a yndios o a yndias sospechosas. Aunque ellos son sanctícimos ángelis padres en su cristiandad y en sus obras y caridad y amor, aunque lo sepa o no lo sepa, tiene llieno de yndias, chinaconas, cocineras, putas de mal beuir, casadas, Y los dichos yanaconas o muchachos amansebados están en pecado mortal público, que dan mal egenplo. Y a las solteras éstas lo enseñan a las demás mal biuir y hurta y rroba como ellos, como ellas a la dicha costa del dicho padre. Come lo mejor y las sobras come el dicho padre. Abisándole desto, se enoja porque lo primero, por tenella por su amanseba; el segundo, por tenella por alcagüeta; el tersero, por tenella

/ chinakuna / yanakuna /

a amar