GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

The sacramental duties of parish priests (627-638)

614 [628]

P[adres]

Sacramento del bautismo que los dichos padres y curas an de hazer.

Del primer sacramento del bautismo que hagan los yndios cristianos muy gran fiesta y le den aguinaldo a los dichos padres y le onrren a sus conpadres y comadres de la pila. Y bayan muy bestidos y lleuen al niño con tronpetas y cherimías, flautas y múcica, taquies y danzas. Y que tengan arco de flores puesta en sus casas y puerta de la yglecia y calles y bayan linpios y peynados y mucha fiesta y uanquete y dansas y taquies, cachaua [canción y danza en corro] a, haylles [cantos triunfales o agrícolas] a y rregocijos.

Lo tengan en sus casas de manera no tengan ydúlatras ni borracheras1. Y que ponga una mesa con una ymagen o una crus y un plato y pida aguinaldo a los dichos yndios para el niño nuebo cristiano, hijo de Dios y de la santa madre yglecia, bautizado cristiano, nacido para el cielo.

Y que le diga el santo bautismo, el euangelio de Dios del bautismo el sermón el padre. Acimismo haga cunaco [amonestación] los caciques y alcaldes del santo sacramento del bautismo como son cristianos que an de yr al cielo y ciruan a Dios que la crió y rremedió con su sangre. Obedesca a su Magestad y obedescan en todo lo que fuere mandado del rrecibir de santo sacramento del santo bautismo y confirmación, extremaunción y en todo lo que manda la santa madre yglecia de Roma.

Que algunos yndios cazados, ellos propios lleuan a sus mugeres y algunos lo lleuan a sus hijas o ermanas o sobrinas a los padres de la dotrina y lo mete a las cocinas y lo alcagüetea. Ellos propios lo concienten, el primero, porque le dé fabor; el segundo, porque le dé comer a so costa de los mitayos de la cocina; el tersero, porque le den plata para la tasa porque son peresosos que no trauaja; el quarto, porque le haga alcalde o fiscal o sacristán. Y ancí tiene tanto fabor el yndio.

Y ancí, como uen esto, se meten otros yndios, yndias y se hazen uellacas y uellacos. Y ancí no obedesen a sus caciques prencipales y ancí no ay rremedio. Déstos cargan a otros pobres el trauajo en este rreyno.

Y no ay rremedio de los pobres.

/ taki / qachiwa / haylli / kunakuy / mitayu /

a GH, p. 446

1 Véanse la nota en GP, p. 292 y el dibujo en p. 876.