863 [877]
IN[DI]OS
Que los dichos yndios estando borracho el más cristiano, aunque sepa leer y
escriuir, trayendo rrozario y bestido como español, cuello, parese santo, en la
borrachera habla con los demonios y mocha [reverencia] a las guacas ýdolos
y al sol, pacaricos [celebración ritual], oncoycunamanta uanocmantapas pacaricoc [velorio con ocasión de enfermedades o una muerte], uarachicoc [investidura de taparrabos], cusmallicoc [investidura de camisón], uacachicoc [lamentos rituales] y de otras hechesirías. Hablando de sus antepasados, algunos hazen sus serimonias.
Ci los dichos yndios hiciesen cin borrachear las fiestas ni comer coca y
cin ydulatrear, fuera fiesta de cristiano. Dansas y taquies y haylles [cantos
triunfales] y cachiuas [canción y danza en corro]
a,
harauis [canción de amor]
b
como cristiano fuera bien. Pero a ojos y a uista que lo confieso como lo e
bisto, estando borracho ydulatran y fornican a sus ermanas y a sus madres,
las mugeres casadas. Y las mugeres, estando borrachos, andan salidas; yllas
propias buscan a los hombres, no mira ci es [s]u padre ni ermano.
Que en tienpo de los Yngas y ací no auía borrachería, aunque ueuían y
hacían fiestas y más estaua uedado de que las mugeres que no se enborrachasen, grandes castigos en ellas. Y ací al borracho les llamaua haplla [violento],
uachoc [fornicario], suua [ladrón], yscaysunco [traidor]. Y ancí al borracho
luego les mandaua matar la justicia del Ynga y lo ahogaua como a animales
y abía mucha justicia. Y ancí los yndios de los llanos no ay gente, que se acauan y se matan, estando borrachos, a cochillos y a garrotes, beuiendo mosto
y uino nuebo y el auapi [?], sobre eso mucha chicha y uinagre y toman agua
ardiente. Y ancí se mueren cin confición como caballos y bestias y no se
acuerdan de sus testamentos. Y ci se muriere cin testamento borracho, ci
deuiere, que lo pague y sea castigado en este rreyno.
Que para quitar la borrachera a los yndios y comer coca, no hallo otro
rremedio, penas ni castigos. No hazen caso; aunque el señor don Francisco
de Toledo, bizorrey, dejó medida para que beuan la chicha los yndios en la
hordenansa, no abido rremedio. Y el señor don García Hurtado de Mendoza,
marqués de Cañete, dexó mandado que no ubiese herramienta ni tinajas ni
olla ni cántaros, botijas de hazer chicha. No ubo rremedio aunque se quebraron.
Y ancí la pena y afrenta de los borrachos y coqueros an de ser prouándolo
con quatro testigos de ojos y uista o que le halle gomitando o andar con quatro
/ much'ay / waqa / paqariku / unquykunamanta wañuqmantapas paqarikuq / warachikuq /
kusmallikuq / waqachikuq / taki / haylli / qachwa / arawi / haplla / wach'uq / suwa /
iskay sunqu / awapi / kuka /
a GH, p. 446 | b GH, p. 446