870 [884]
IN[DI]OS
Que los dichos yndios en este rreyno se ausentan de la manera ciguiente:
El primero es que la muger del dicho yndio le alcagüetea con otra muger
yndia biuda o con soltera o con otra casada y le enbía fuera de su pueblo;
con la dicha muger se sale y se ausentan. Este dicho lo haze porque ella está
amansebado con otro yndio del dicho pueblo y pare del dicho yndio. Y ací le
abía y le encamina y le da su comida, cocaui, para su camino.
El segundo: Que se ausenta los yndios porque el yndio ua a buscar su
tributo o quando se uan a seruir a las dichas minas o a la plasa; estando allá
ellos, se hazen uellacas, putas quando rronda el tiniente de corregidor o el
mismo corregidor o el padre o fiscales, sacristanes, cantores, alcaldel, alguaciles, cofrades. Le fuerzan en ausencia de sus maridos y a las dichas solteras
y biudas o quando [e]stán borrachas lo uan a buscar ellas y buscan ellas los
tanbos rreales a los españoles, mestisos, mulatos, negros, yanaconas y a los
mismos corregidores, padres, comendero, y a sus ermanos lo buscan.
El tersero: Que los yndios se ausentan y lo esconden a sus maridos y quando buelbe las mismas mugeres les mete a medianoche y le tray plata, coca,
agí, sal y otras cosas. Y esa noche le enborracha y lo esconde de día y le tray
la tasa enterada. Y después luego le abía otra ues y no lo saue nadie; ella lo
esconde de sus caciques y alcaldes. Lo propio hazen sus madres y ermanas y
sus padres, ermanos. Y se parten a medianoche y todo lo que trajo lo gasta
a sus galanes las dichas sus mugeres.
Pidiendo la tasa el dicho cacique, dizen que lo busquen a sus yndios y que
se lo cobren de ellos. Quando el dicho cacique le apura a la dicha muger,
rresponde que prestará. Y lo tray la tasa, deciendo que lo a prestado la dicha
plata, abiéndolo traýdo el dicho su marido de noche y dexádolo. Que estas
yndias es causa de que españoles de los tanbos y harrieros y pasageros se detenga porque pecan con ellas y se detiene quatro días o dies días en el tanbo,
amolestando a los pobres yndios mitayos, pediéndoles camaricos, yndios de
seruicio.
Y ancí como los yndios sauen que sus mugeres andan hechas uellacas y
putas, a parido de otro yndio o mestiso, de puro güergüensa no se uiene a su
pueblo. O por no matallo o por no tener con ella mala uida se ausentan de sus
pueblos, como lo e bisto y testigo de elio en los Aymarays, Parinacochas, dotrina de flayres Collas, Condes, Uancas, de Xauxa; hierue de mestisos. Por la
causa de las mugeres se ausentan los hombres.
Y ací deue el castigo más a las dichas mugeres. Y por esta causa es dixno
de que pague el tributo ellas en ausencia de sus maridos y que no eche derrama entre los biejos pasados ni biudas ni solteras en este rreyno.
Y estos dichos enfermos enpedidos sean rreseruados, conforme la merced
y sédula rreal de su Magestad. Sólo que ayude las comunidades y sapci y lo
de la yglecia y cofrades y de las ánimas de purgatorio y de la madre de Dios
y de los santos y santas, ángeles en todo el mundo y en este rreyno, seruicio
de Dios nuestro señor Jesucristo y seruicio de su Magestad y bien de los pobres yndios en este rreyno.
/ quqawi / tanpu / yanakuna / mitayu / kamaríku / sapsi /