GKS 2232 4º: Guaman Poma, Nueva corónica y buen gobierno (1615)

  • Table of contents

|<

<

>

>|

Larger image

722 [736]

TRATOS

rrogado por su mayordomo de cobrar tributo de su rrepartimiento.

¡Ho qué bueno, señor! Vuestra merced será otro encomendero pero de priesa de hinchir la bolsa.

Señor, a mí me an puesto por mayordomo de la hazienda.

Señor, otro mejor que dando uuestra merced priesa de bender con los ganados y rrescatar y ocupar los yndios y hazello trauajar, todo para vuestra merced. Es más que encomendero.

Señor, ¿qué tratos más puedo tener más y grangerías y tener parte con el encomendero y con el corregidor y padre y caciques prencipales?

Señor, me parese que vuestra merced tenga grangería y muchos mitayos [que cumple su turno]. Al tienpo de cobrar tributo, cobre vuestra merced de más de las comidas de maýs y gallinas y rropa, carneros y que le traygan de más y pagalle barato. Ci uale a quatro, le dé vuestra merced dos u un peso. Y a los mitayos no le pague porque haze mita [prestación de trabajo] al encomendero. Y de las comidas y leña, yerua no ay que pagar porque son obligados. Pero vuestra merced tenga contento al cacique y brindalle de rrato en rrato que el uino le contentará. Y al comendero, ci uiene, dalle de comer a costa de vuestra merced, pues que todo lo da los yndios de la mita. Y la taza1 dalle de contado en plata; después uuestra merced tomará y cobrará quanto quiciere.

Señor, al padre, ¿cómo le daremos contento?

Señor, su muger de vuestra merced sabrá dar contento al padre y al tiniente y al corregidor. Y ací las mugeres saben uiuir y ganar. Y ací dará el corregidor de su parte el tiniente, alcalde y padre ynctias depocitadas y chinaconas, críadas. Y será vuestra merced más que encomendero. Con ello todo quanto pudiere rroballe le quite vuestra merced y salga rrico y después enrrequiserá. Y dallí se yrá a una ciudad destos rreynos.

Pregunta de los mineros entre ellos para poder tener tratos y grangerías y poder sacar algo de los yndios en este rreyno, dize ací:

Señor, ci le parese a vuestra merced que me conponga

/ mitayu / mit'a / chinakuna /

1 Después de la visita general de 1549, coordinada por los dominicos Loayza, Tomás de San Martín y Domingo de Santo Tomás, se fijaron tasas para cada repartimiento, gran parte de ellas en bienes y minerales. Hubo apelaciones y retasamientos a plata. Véase Íñigo Ortiz de Zúñiga [1562], 1967-72 [Bib]. Después de la segunda visita general, 1570-1575, Toledo ordenó otra retasación que todavía se citaba y debatía a principios del siglo XVII.