69 [69]
EL QVARTO [→]
ni consentía que uiuisen chicha hasta zer hombre o muger de edad,
hasta que tubiese lizencia de sus mayorasgos, porque fuesen diestros en la
pelea y aumentasen su salud y uida y para que corriesen como un game. Y
se es necesario que bolasen y ci es nesesario que pudiese pasar trauajo por
los caminos y batalla y para que no fuesen luxoriosos o luxoriosa y rreuelde
y mala soberuia, que los dichos rregalos lo tray todo daño y pecado del mundo y no se le daua cargo.
De cómo tenían bastimento de comida y rregalos de mays, zara, says
maneras y de papas, turmas de la tierra de tres maneras, oca
a, rabanillos;
ulluco
b, mastuerzos; año
c, masua
c, ráuano falso; quinua [semilla de altura]
d,
comida de palomas; tauri
e, altramusas; chuno, caui, caya tamos [conservas
de diversos tubérculos]; carnero, guacay [llama], y paco [alpaca], guanaco,
uicuna, luycho [venado], taruga [venado de altura]; cuui, conejo; nunoma,
pato; yuto, perdís; chichi
f, mosquitos de los rríos; callanpa, concha, paco
g,
hongos. De los dichos yuyos, llachoc, onquena [plantas acuáticas], ocororo [berro], pacoy yuyo [verdura seca], ciclla yuyo, pinau [yerbas]
h, cancaua [acuática], cusuro [canasta], llullucha [berro], runto, güebos; chalua, pescado; yucra, camarón; canguerexos, apancoray.
Y de los yndios yungas de las comidas yunca sara [maíz de zonas cálidas],
camote, apicho; rracacha
i, mauca suya, zapallo [calabaza], santilla, achira [tallo subterráneo]
j,
llacum [yacón, raíz comestible], lumo [yuca], porotos,
frixoles; cayua [Cyclanthora pedata], ynchic mani [cacahuete], acipa [Pachyrhizus ahipa], frutas, agí, ucho, asnac ucho, puca ucho [ají colorado], rocoto
ucho [ají rocoto], pipinos, cachum [pepino dulce; Solanum muricatum], plántanos, uayauas, sauindo, pacay [fruta tropical], uauas, lucuma [Lucuma bifera
u obovata], paltas [aguacate], usum
k, cirgüelas; y otras yeruas y menodencias
que ellos lo comen y se sustentan en el rreyno.
De cómo esta gente comenzaron a enterrarse muy onrradamente en sus
bóbedas que llaman pucullo
1: Questa gente comensaron a edeficar estos
enterramientos de los prencipales aparte y lo blanquearon y pintaron y se enterrauan cin serimonia ni auía ydúlatra en aquel tienpo.
De cómo sabían que en la otra uida pasauan trauajo y tormento y hambre y sed y
/ sara / uqa / ulluku / añu / maswa / kinuwa / tawri / ch'uñu / qawi / qaya / t'amus
/ waqay / paqu / wanaku / wik'uña / lluychu / taruka / quwi / ñuñuma / yuthu
/ ch'ichi / kallanpa / quncha / paku / yuyu / llach'uq / unqina / uqururu / paku yuyu
/ ciclla yuyu / pinahua / qhankawa / kusuru / llullucha / runtu / challwa / yuqra
/ apanquray / yunka / apichu / raqacha / mawqa suya / sapallu / achira / yaqun / rumu
/ purutu / kaywa / inchiq mani / asipa / uchu / asnaq uchu / puka uchu / ruqutu uchu
/ kachun / pakay / luqma / palta / usum / pukullu /
a
Oxalis tuberosa | b Ullucus tuberosus |
c
Tropaeolum tuberosum |
d
Chenopodiacea |
e
Lupinus mutabilis |
f pescaditos pequeños | g GH, p. 271 | h GH, pp. 82, 326; LB II,
p. 265 | i raíz comestible, León, p. 50 | j
Canna edulis |
k DdeST, f178v
Por su construcción y utilización, los pukullu se asemejan a las chullpa del altiplano. Los arqueólogos los ubican, en general, en períodos tardíos. Véase Hyslop, 1979.