774 [788]
PRINCIPALES
rreal. Que los dichos corregidores y jueses no pueden dar título,
cino testimonio de cada cosa, declarando de hazienda o de tierra y de gobi[e]rno y de rreseruación o de ques caballero y de buena sangre de cada persona
yndio, yndia en este rreyno para euitar pleyto entre los yndios y para que
entre en más pulicía y cristiandad los yndios. Y que en el oreginal tenga un
treslado de ellos para que paresca quien fue de buena sangre o de bienes
en todo este rreyno, bien y cristiandad y pulicía de yndios.
Que los dichos caciques principales en esta bida la chicha y el bino y la
coca y el juego y de estar cienpre borracho desbanecidos. E se echa a perder
y hurta de la plata del rrey, del tributo de los encomenderos y trauajo de los
encomenderos que an de pagar los yndios doblado.
Y demás de eso lo que pagan el corregidor, padre y españoles del tanbo,
de mitas y de sus comidas y de las comunidades y sapci, todo se lo hurta sólo
para enborracharse y comer coca. Y todos los días está jugando borrachos,
mochan [reverencian] guacas ýdolos, y con los demonios, estando borracho,
se buelbe en su antigua ley.
Y ancí no quieren uer a padre cristiano ni a español ni a yndio cristiano.
Que ci lo hurtase para hazienda o para bistir, no se pudiera espantarse de
ellos, que hurta sólo para estar borracho y comer coca, yerua como cauallo.
Y lo come de día y de noche, estando dormiendo lo come, que es muy gran
ofensa del seruicio de Dios. Y ancí al borracho y coquero sólo por ello no se
deue admitir honrra a los yndios.
Que todos los yndios principales tengan oficios, artificios y beneficios,
acimismo los yndios pobres y las yndias sepan labrar y hilar, texer oficios,
cazadas, donzellas, muchachas, niñas y biudas tengan pulicía y mandamiento
de los corregidores y sepan leer, escriuir.
Y a los que no las tubiere, le sea castigado por ladrón y ladrona, aunque
no lo sea, ci no tubiere oficio o beneficio o hazienda, para que con ello cirua
a Dios y a su Magestad todos los yndios, yndias en este rreyno.
/ tanpu / mit'a / sapsi / much'ay / waqa / kuka /